Localization is managed entirely by the
client, with the help of the
UI file (which the client loads in). The
parlor and
referee don't need to have any natural-language text built into them; they always send abstract messages, which the client then localizes.
The mechanism for localizing RPC replies is the translation token system. See those links for more information. See localization files for a description of how the client translates them.
The mechanism for localizing the UI file itself is the translation entity system. See that link for more information.
See also
- Message Localization for how you can help add other language support to other parts of the Volity Network.